No exact translation found for حق الالتماس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • It provides all persons with the right to enjoy human rights and fundamental freedoms and gives the right of individual petition to the European Court of Human Rights.
    وتوفر الاتفاقية لجميع الأشخاص الحق في التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وتتيح حق الالتماس الفردي أمام المحكمة الأوربية لحقوق الإنسان.
  • The right of individual petition had been granted by a Governmental declaration on 1 May 1987, prior to the enactment of the European Convention Act.
    والإعلان الحكومي الصادر في 1 أيار/مايو 1987، قبل سن قانون الاتفاقية الأوروبية، يمنح حق الالتماس الفردي.
  • In the case of those mechanisms, which provide for a right of individual petition, applicants must demonstrate that they have exhausted domestic remedies.
    وفي حالة تلك الآليات التي تنص على حق الالتماس الفردي، يجب على مقدمي طلبات الالتماس إثبات أنهم قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
  • The Social Forum calls on States to support the drafting of an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to allow for a right to petition under the Covenant.
    ويناشد المحفل الاجتماعي الدول أن تدعم صياغة بروتوكول اختياري يلحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كي ينص على حق الالتماس بموجب العهد.
  • At this stage he raised his voice and insisted on his right to pursue the application.
    وعند ذاك رفع صوته وأصر على حقه في تقديم الالتماس.
  • When your brother and sister reach the age of 21, they're entitled to petition for your parents to enter this country.
    عندما يصل أخوك وأختك لعمر الـ 21 لهم الحق في الإلتماس لدخول أبويك هذه البلاد
  • When your brother and sister reach the age of 2 1 , they're entitled to petition for your parents to enter this country.
    عندما يصل أخوك وأختك لعمر الـ 21 لهم الحق في الإلتماس لدخول أبويك هذه البلاد
  • The people's rights to complaints and petitions are respected and protected.
    وحظي الحق في تقديم الشكاوى والالتماسات بالاحترام والحماية.
  • Reports 1949, p. 174, at p. 184. In these decisions it is stated that “any breach of an international engagement” entails international responsibility. See also Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania, Second Phase, I.C.J.
    وتثار المسألة لأن اختصاص المحكمة قد يقتصر على الأحداث التي وقعت بعد أن أصبحت الدولة المجيبة على الطلب طرفاً في الاتفاقية أو البروتوكول ذي الصلة وقبلت حق الالتماس الفردي.
  • It is likely that one of the reasons why increasing use is being made of the right of individual petition in HRsL by applicants complaining of violations of HRsL which are also violations of LOAC/IHL is because they have no effective alternative means of redress for the latter.
    ولعل من أسباب تزايد لجوء أصحاب شكاوى انتهاكات قانون حقوق الإنسان، التي تُعد أيضا انتهاكات لقانون النزاعات المسلحة/القانون الإنساني الدولي، إلى استخدام حق الالتماس الفردي هو الافتقار إلى وسائل انتصاف فعالة بديلة فيما يتعلق بانتهاكات القانون الأخير.